アイデアを 使えるWebと AIの仕組みに
I help individuals and small teams turn websites, AI tools, content production, and account operations into systems that can be launched, reused, and improved.
Websites, AI tools, automations, and content operations
Work
Case studies
and delivery notes
Japanese service site
A project for turning scattered skills into a Japanese service site with clear offers, proof, writing, and contact flow.
AI content operations workflow
A workflow project for topic planning, AI-assisted drafting, editorial review, publishing, and account operation rhythm.
Internal AI workbench
A lightweight AI tool project for research, translation, summarization, document handling, and repeated knowledge work.
Website visual upgrade
A redesign project for improving first-view clarity, hierarchy, trust signals, and conversion flow.
Blog
相談前の
実務ノート
AI開発、Web制作、コンテンツ運用、日本語ローカライズを、依頼前に判断しやすい実務ノートとして整理しています。
小さな依頼だけでも相談できますか?
可能です。診断、LPの一部、短い自動化、記事運用の整理などから始められます。
最初に何を送ればいいですか?
現在のURLや資料、対象読者、実現したい結果、希望時期、参考例を粗い状態で送ってください。
日本語でやり取りできますか?
可能です。日本市場向けの仕事を前提に、日本語・中国語・英語で対応します。
戦略だけですか?実装もできますか?
両方対応します。ページ、ツール、ワークフロー、運用システムとして使える形にすることを重視します。
About
AI delivery partner
with engineering depth
I help people with a rough idea turn it into a usable web page, AI workflow, internal tool, or content operation system. My edge is product judgment, interface design, frontend implementation, backend reliability, and AI-native execution.
- Experience
- Development experience at ByteDance and Alibaba, with high-performance evaluations
- Stack
- AI/LLM workflows, React/Next-style frontend, HTML/CSS craft, API/backend design, automation, content operations, UX writing
大規模サービスでの開発経験を、要件整理、安定した実装、保守しやすい設計に活かします。
公開サイトでは、内部情報ではなく、安定した納品姿勢と判断基準として信頼材料を整理します。
まだ粗い相談を、サービスページ、日本語表現、発信運用、問い合わせ導線まで整理します。
要件、ページ、AIワークフロー、記事制作、公開後の改善まで小さな閉じた流れで進めます。
Contact
Bring me the
messy version
AI apps and internal workbenches
Lightweight tools for research, translation, content drafting, summarization, and repeatable knowledge work.
Websites, APIs, and automation
Personal sites, service pages, backend flows, data cleanup, deployment, and practical maintenance paths.
From topic backlog to publishing rhythm
Topic selection, drafts, editorial workflow, publishing calendars, and review loops for ongoing accounts.
Japanese service copy and localization
Turn Chinese or English source material into Japanese pages, profiles, FAQs, and content that readers can trust.